close

DSC09137-OK.jpg

神仙官員,賞口飯吃吧!

楊惠中

(ETtoday/東森新聞)

「人間煙火是指炊煙,引申的意思就是飯。人人都得吃飯,只有神仙不用吃飯,所以用不食人間煙火來形容人的清麗脫俗和驚世脫俗的魅力,就好像不吃人間飯食的神仙一般,已經脫離了凡人的生理需求。」

台灣是個經濟體不大的地方,靠著文化創意、教育普及、人才備出,讓這個世界有機會瞧見台灣。

據媒體報導,目前新竹米粉有半數銷往外國,年產值高達50億元左右。因應《食管法》修正案上路,自1日起米粉的米含量不足50%者,不能在包裝上使用「米粉」二字,業者的包裝廠裡,不管紙箱或包裝,百年老字號的新竹米粉都已經換上了大大的新字樣新竹「炊粉」;但不到1天,政策大轉彎,剛改的新名字急忙喊卡,也把民眾搞得霧煞煞。

食藥署表示,未來米粉產品的「品名」部分,仍得依新法規走,但是可在一旁附上「冠名」,也就是包裝袋上仍可保留「米粉」字樣。

衛福部這些官員是台灣人嗎?台灣人民從小吃到大、不分北部人南部人的日常食物,一講到炒米粉,就會想起媽媽的慈顏、巷口小吃攤老闆的吆喝聲,還有廟會、婚喪喜慶的場面。

這就是台灣人的集體記憶,米粉豈只是新竹人的事?

我們能肯定衛福部對於食品安全的用心,清楚標示食品/添加物成分確實非常重要;然而,民生問題就是吃飯溫飽滿足生理需求,甚至有其文化/心理/社交需要。

牛舌餅有牛舌嗎?太陽餅有太陽嗎?紅龜粿含龜肉嗎?長頸鹿美語有長頸鹿嗎?牛角麵包餅有牛角嗎?西洋情人節即將來到,先前「松露巧克力」遭衛福部質疑不含松露成分,要求業者下架或改變包裝,否則以成分標示不實開罰。

松露巧克力因外觀近似蕈類而得名,這是國際常識。維基百科產品英文名就叫「Chocolate Truffle」,業者直譯外國名稱,並非刻意誤導消費者,「如果不叫松露巧克力,要叫什麼?」

據查國家發展委員會先前就「合理化食品之通用名稱」討論,食品之通用名稱(如松露巧克力)係屬國際通用,如要求以科學證明驗證其名稱之核實(如太陽餅裡有沒有太陽)實屬非必要之行政資源浪費。(註1)

但,宮原眼科冰淇淋是台中當地的「特產」,卻被衛生局以醫療法第17條開罰;但,有人誤以為宮原眼科冰館是診所嗎?(註2)台北、台中都有「官邸餐廳」,民眾會誤認那是洽公的地方嗎?

另許多明星保年輕的方法是注射「童顏針」(俗稱),醫美診所若宣傳施打「童顏針」技術就會被衛生局以醫療法第86條開罰,因誇大療效且未使用核准正式名稱「3D聚左旋乳酸(Sculptra, Poly-L-Lactic Acid)」。那麼,平常我們說的救命「葉克膜」都要被罰了!因仿單核准正式名稱為「艾克模森熱交換機(Ecmotherm II ECMO Use Heat Exchanger Medtronic)」,而且沒有說可以救命!

政府官員吃過巧克力、米粉嗎?用過保養品,到過醫院/診所嗎?環保署又擬將蚊香改稱「蚊燻」,因擔心民眾誤以為是香的,必需正名。那麼有多少人去「化粧室」是為了化粧?「屎尿間」,夠名符其實了吧!

台灣靠著文化創意、教育普及、人才備出,讓這個世界有機會看見台灣。也許再過十年,最有創意的台灣設計師會在英國;最厲害的台灣醫師在新加坡;最好吃的台灣料理在中國…。

「名稱」的風波,政府官員似乎不解品牌及國家/地方文化形象經營不易,不能也不該說改就改,不然台灣優勢在哪?天堂與人間確實有落差,難怪這麼多人想擠進天堂!

 

楊惠中(2014),「神仙官員,賞口飯吃吧!」,ETtoday/東森新聞,7月21日,論壇版。

(歡迎轉載、引用,並請註明出處)

๑۩۞۩報導│人權│楊惠中│反歧視│法律│事蹟۩۞۩๑.
第57屆十大傑出青年選拔(兒童、性別及人權關懷類第2名)

(註1)食品藥物管理局回應:「目前食品標示之規範主要要求不可誇大不實或使人誤認具有醫療效果,品名並應合於其性質;惟大眾所知之通用名稱(如太陽餅)或無誤認之虞之詞彙(如可長生不老)亦可;松露巧克力因未達通用程度,應加註「不含松露」,後續將觀察民眾對此名稱之接受度是否已達通用程度再行考量。」

(註2)建造於1927年的宮原眼科是由日本眼科博士宮原武熊所興建,也是日據時代台中規模最大的眼科診所,1945年日本戰敗,宮原武熊返回日本,宮原眼科變成了台中衛生院,但隨著時代的物換遷移,老舊沒落的衛生院逐漸成了危樓,更在921大地震中變成了雜草叢生的廢墟。

arrow
arrow

    楊惠中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()